In this lesson, we will learn about the most essential counters related to time. These temporal counters will enable you to tell them with precision. Before doing so, though, we will start off by learning the days of the week, which oddly don't involve counters.
Counters Covered in This Lesson
1. -ka 日
2. -nichi(kan) 日(間)
3. -shūkan 週間
4. -gatsu 月
5. -kagetsu(kan) ヶ月(間)
6. -tsuki 月
7. -nen(kan) 年(間)
8. -kanen ヶ年
9. -nensei 年生
10. -gakunen 学年
The days of the week, yōbi 曜日, in Japanese each start with the first character of the seven luminous bodies (planets) in our solar system in the following order: the Sun, the Moon, Mars, Mercury, Jupiter, Venus, and Saturn.
Sunday | Nichiyōbi 日曜日 | Monday | Getsuyōbi 月曜日 |
Tuesday | Kayōbi 火曜日 | Wednesday | Suiyōbi 水曜日 |
Thursday | Mokuyōbi 木曜日 | Friday | Kin’yōbi 金曜日 |
Saturday | Doyōbi 土曜日 | What day (of the week)? | Nan’yōbi 何曜日 |
Reading Note: Theoretically, if you were to want to talk about hypothetical days of the week, you would read 何曜日 as “naniyōbi,” but aside from this, it’s always read as above.
All days of the week may be abbreviated by dropping the final -bi 日. In abbreviated writing, you will very frequently see days of the week written with only the initial character. They can even be combined to make saying things like “Thursday and Friday” easier. Meaning, instead of writing mokuyōbi to kin’yōbi 木曜日と金曜日, you can simply write mokukin 木金. This is usually done in the context of scheduling.
1. 一週間の真ん中の日は何曜日ですか。
Isshūkan no man’naka no hi wa nan’yōbi desu ka?
What is the day of the week that is in the middle of the week?
2. 日曜日の新聞には旅行特集の記事が載っています。
Nichiyōbi no shimbun ni wa ryokō tokushū no kiji ga notte imasu.
There is a travel supplement article in the Sunday newspaper.
3. 火曜日から木曜日まで働きます。
Kayōbi kara mokuyōbi made hatarakimasu.
I work from Tuesday to Thursday.
4. 明日は何曜(日)ですか?
Ashita wa nan’yō(bi) desu ka?
What day is it tomorrow?
5. 今日は何曜日ですか。
Kyō wa nan’yōbi desu ka?
What's today?
6. 木曜日は水曜日の前ですか、後ですか?
Mokuyōbi wa suiyōbi no mae desu ka, ato desu ka?
Is Thursday before or after Wednesday?
7. 明後日は土曜です。
Asatte wa doyō desu.
The day after tomorrow is Saturday.
8. なぜ日曜日に学生は学校に行かないんですか。
Naze nichiyōbi ni gakusei wa gakkō ni ikanai n desu ka?
Why don't students go to school on Sunday?
9. 水曜日に来てください。
Suiyōbi ni kite kudasai.
Please come on Wednesday.
10. 日曜日は一週間の初めの日で、土曜日は終わりの日だ。
Nichiyōbi wa isshūkan no hajime no hi de, doyōbi wa owari no hi da.
Sunday is the first day of the week, and Saturday is the last day.
Exercises:
1. Try to use the Japanese days of the week rather than in English. Get others involved to help you remember them.
2. Write out the days of the week in order 10 times.
You would expect the days of the month to be the same as how you count days in general. Although this is somewhat true, several days of the month utilize native words, hybrids of Sino-Japanese and native parts, and set readings. 1-10 are especially complicated.
1日 | ついたち | 2日 | ふつか | 3日 | みっか |
4日 | よっか | 5日 | いつか | 6日 | むいか |
7日 | なのか | 8日 | ようか | 9日 | ここのか |
10日 | とおか | 11日 | じゅういちにち | 12日 | じゅうににち |
13日 | じゅうさんにち | 14日 | じゅうよっか | 15日 | じゅうごにち |
16日 | じゅうろくにち | 17日 | じゅうしちにち | 18日 | じゅうはちにち |
19日 | じゅうくにち | 20日 | はつか | 21日 | にじゅういちにち |
22日 | にじゅうににち | 23日 | にじゅうさんにち | 24日 | にじゅうよっか |
25日 | にじゅうごにち | 26日 | にじゅうろくにち | 27日 | にじゅうしちにち |
28日 | にじゅうはちにち | 29日 | にじゅうくにち | 30日 | さんじゅうにち |
31日 | さんじゅういちにち | 何日 | なんにち |
|
|
Reading Notes:
1. Tsuitachi ついたち is a contraction of tsukitachi つきたち, which means “the start of the month.” The 1st may also be ippi いっぴ in the business world.
2. The native counter for days is -ka 日. It is seen in several of these phrases.
3. 7日 is traditionally read as “nanuka なぬか” and is still somewhat used.
4. The last day of a month is called “misoka 晦・三十日.” New Year's Eve is “Ōmisoka 大晦日.
5. The first three days of the New Year is called “sanganichi 三が日.”
Particle Note: The particle ni に usually follows these phrases whenever “in/on” would be used in English. However, it can frequently be omitted.
10. 今日は何日ですか。
Kyō wa nan’nichi desu ka?
What day is it?
11. 7日の朝(に)到着しました。
Nanoka no asa (ni) tōchaku shimashita.
I arrived on the morning of the seventh.
12. 九州では5日からたくさん雨が降っています。
Kyūshū de wa itsuka kara takusan ame ga futte imasu.
In Kyushu, a lot of rain has been falling since the fifth.
13. 11日に、海に浮いている象を海軍の船が見つけました。
Jūichinichi ni, umi ni uite iru zō wo kaigun no fune ga mitsukemashita.
On the eleventh, a navy vessel found an elephant floating in the ocean.
Days are counted with -nichi(kan) 日(間). -kan 間 is not obligatory but is used to prevent ambiguity except with the number 1. Very rarely, you’ll see it used with -kan 間 in things like forms. Incidentally, except for “one day,” all day phrases that were exceptional above are used instead with little exception.
1 | いちにち | 2 | ふつか(かん) | 3 | みっか(かん) |
4 | よっか(かん) | 5 | いつか(かん) | 6 | むいか(かん) |
7 | なのか(かん) なぬか(かん) | 8 | ようか(かん) | 9 | ここのか(かん) |
10 | とおか(かん) | 14 | じゅうよっか(かん) | 17 | じゅうしちにち(かん) じゅうななにち(かん) |
19 | じゅうくにち(かん) | 20 | はつか(かん) | 24 | にじゅうよっか(かん) |
27 | にじゅうしちにち(かん) にじゅうななにち(かん) | 29 | にじゅうくにち(かん) | 30 | さんじゅうにち(かん) |
50 | ごじゅうにち(かん) | 100 | ひゃくにち(かん) | ? | なんにち(かん) |
15. このソフトウェアを30日間無料で使いました。
Kono sofutowea wo sanjūnichikan muryō de tsukaimashita.
I used this software for free for 30 days.
16. ヨーロッパを10日間旅行しました。
Yōroppa wo tokakan ryokō shimashita.
I traveled Europe for ten days.
17. 宮古島に3日間旅行しました。
Miyako-jima ni mikkakan ryokō shimashita.
I traveled to Miyako-jima for three days.
18. 配達には2日(間)かかります。
Haitatsu ni wa futsuka(kan) kakarimasu.
It takes two days for delivery.
Grammar Note: -kan 間 is frequently omitted when the verb kakaru かかる is used. This verb, in the sense of time, indicates how long something takes to transpire.
19. 熱が6日間続きました。
Netsu ga muikakan tsuzukimashita.
The/my fever continued for six days.
20. 何日(間)滞在する予定ですか。
Nan’nichi(kan) taizai suru yotei desu ka?
How long will you stay?
The word for “week” is shū(kan) 週(間). To say “this week,” you use the word konshū 今週. For “last week,” you use senshū 先週. Like their English counterparts not being used with the prepositions “in” or “on,” neither konshū 今週 nor senshū 先週 are typically used with the particle ni に. To count weeks, you use the word for week in the form -shūkan 週間 as a counter.
1 | いっしゅうかん | 2 | にしゅうかん | 3 | さんしゅうかん |
4 | よんしゅうかん | 5 | ごしゅうかん | 6 | ろくしゅうかん |
7 | ななしゅうかん | 8 | はちしゅうかん はっしゅうかん | 9 | きゅうしゅうかん |
10 | じゅっしゅうかん じっしゅうかん | 100 | ひゃくしゅうかん | ? | なんしゅうかん |
21. 一週間は七日(間)です。
Isshūkan wa nanoka(kan) desu.
A week is seven days.
22. 仕事でモスクワに出張して、(そこで)2週間過ごしました。
Shigoto de Mosukuwa ni shutchō shite, (soko de) nishūkan sugoshimashita.
I went on a business trip to Moscow for work, and I spent two weeks (there).
23. 今週は日食が起きます。
Konshū wa nisshoku ga okimasu.
This week, there’s going to be a solar eclipse.
24. 先週も天気が良かったです。
Senshū mo tenki ga yokatta desu.
The weather was also good last week.
25. 20日から丸一週間雪が(降り)続きました。
Hatsuka kara maru-isshūkan yuki ga (furi)tsuzukimashita.
Snow continued to fall for a whole week since the twentieth.
26. 明日から3週間お願いします。
Asu/ashita kara sanshūkan onegai shimasu.
For three weeks from tomorrow, please.
Reading Note: Asu is slightly politer than ashita, which makes it very likely in a sentence like this.
The names of the months (tsuki 月) are simply expressed with the number of the month plus the counter -gatsu 月.
January | いちがつ Ichigatsu | February | にがつ Nigatsu | March | さんがつ Sangatsu |
April | しがつ Shigatsu | May | ごがつ Gogatsu | June | ろくがつ Rokugatsu |
July | しちがつ Shichigatsu | August | はちがつ Hachigatsu | September | くがつ Kugatsu |
October | じゅうがつ Jūgatsu | November | じゅういちがつ Jūichigatsu | December | じゅうにがつ Jūnigatsu |
What Month? | なんがつ Nangatsu |
Reading Note: As you can see, April and September use the not so frequently used variants of 4 and 9. July is specifically shichigatsu しちがつ instead of nanagatsu なながつ in Standard Japanese, although the latter is an acceptable reading in several dialects.
27. 日本では新学期は4月に始まります。
Nihon de wa shingakki wa shigatsu ni hajimarimasu.
In Japan, new semesters begin in April.
28. 私は1月19日に大阪に引っ越しました。
Watashi wa ichigatsu jūkunichi ni Ōsaka ni hikkoshimashita.
I moved to Osaka on January 19th.
29. 彼女は5月の終わりにカナダに向かいました。
Kanojo wa gogatsu no owari ni Kanada ni mukaimashita.
She headed for Canada at the end of May.
30. 僕の誕生日は11月16日です。
Boku no tanjōbi wa jūichigatsu jūrokunichi desu.
My birthday is on November 16th.
-jun 旬 means "tens days of a month" and is used in the following phrases.
上旬 | じょうじゅん | First ten days of the month |
中旬 | ちゅうじゅん | Middle ten days of the month |
下旬 | げじゅん | Last ten days of the month |
32. 3月上旬に発表します。
Sangatsu jōjun ni happyo shimasu.
We will announce it in the first ten days of next month.
33. 9月中旬に出張することになりました。
Kugatsu chūjun ni shutchō suru koto ni narimashita.
I am to go on a business trip in mid-September.
34. 11月下旬に発売した。
Jūichigatsu gejun ni hatsubai shita.
it went on sale in the latter part of November.
-kagetsu(kan) ヶ月(間)
To generically count months, you must use the counter -kagetsu(kan) ヶ月(間).
1 | いっかげつ(かん) | 2 | にかげつ(かん) | 3 | さんかげつ(かん) |
4 | よんかげつ(かん) | 5 | ごかげつ(かん) | 6 | ろっかげつ(かん) |
7 | ななかげつ(かん) | 8 | はちかげつ(かん) はっかげつ(かん) | 9 | きゅうかげつ(かん) |
10 | じゅっかげつ(かん) じっかげつ(かん) | 100 | ひゃっかげつ(かん) | ? | なんかげつ(かん) |
35. 一ヶ月は約4週間です。
Ikkagetsu wa yaku-yonshūkan desu.
There are about four weeks in a month.
36. 2ヶ月分を払いました。
Nikagetsu-bun wo haraimashita.
I paid two months’ worth.
37. 3ヶ月(間)友達に会っていなかった。
Sankagetsu(kan) tomodachi ni atte inakatta.
I hadn’t met my friends in three months.
38. 5ヶ月間思いっきり筋トレしています。
Gokagetsu(kan) omoikkiri kintore shite imasu.
I’ve been weight training wholeheartedly for five months.
-tsuki 月
In the spoken language, month periods are often expressed with native phrases for 1-4 as seen below with the counter -tsuki 月. Historically, this counter could be used with more numbers. For instance, there is an old phrase, totsuki tōka 十月十日, which refers to day 10 of the 10th month to refer to how long pregnancy typically is. Outside of such set phrases, though -tsuki 月 is not outside the numbers 1-4.
1 | ひとつき | 2 | ふたつき | 3 | みつき | 4 | よつき |
39. 一月3000円です!
Hitotsuki sanzen’en desu!
It’s 3,000 yen a month!
40. ふた月でも、み月でも待ちます。
Futatsuki demo, mitsuki demo machimasu.
I will wait, whether it be two months or even three months.
41. 三日でも三月でも構いませんよ。
Mikka demo mitsuki demo kamaimasen yo.
I don’t mind if it’s three days or three months.
42. 家賃は{ひと月・1ヶ月}いくらですか。
Yachin wa [hitotsuki/ikkagetsu] ikura desu ka?
How much is rent per month?
43. 月々の援助は{2ヶ月・ふた月}滞っています。
Tsukizuki no enjo wa [nikagetsu/futatsuki] todokotte imasu.
(My) monthly support is two months behind.
-nen(kan) 年(間)
The counter for year is -nen(kan) 年(間). This counter is also one of the handful of counters in which 4 must be read as "yo よ."
1 | いちねん(かん) | 2 | にねん(かん) | 3 | さんねん(かん) |
4 | よねん(かん) | 5 | ごねんかん | 6 | ろくねん(かん) |
7 | ななねん(かん) しちねん(かん) | 8 | はちねん(かん) | 9 | きゅうねん(かん) くねん(かん) |
10 | じゅうねん(かん) | 14 | じゅうよねん(かん) | 100 | ひゃくねん(かん) |
When used to refer to what year it is, -kan 間 is never used. Generally, there are no differences with how numbers are counted when used to refer to what year it is. However, it is worth noting that 2007 and 2009 are typically read as “nisenshichinen にせんしちねん” and “nisenkunen にせんくねん” respectively, although “nisen’nananenにせんななねん” and “nisenkyūnen にせんきゅうねん” respectively are also common. The same goes for 2017, 2019, etc.
44. 台湾語を3年間勉強しています。
Taiwango wo san’nenkan benkyō shite imasu.
I’ve been studying Taiwanese for three years.
45. マレー(シア)語を習得するのに5年(間)かかりました。
Marē(shia)go wo shūtoku suru no ni gonen(kan) kakarimashita.
It took me five years to acquire Malay.
46. 私は南アフリカに10年(間)住んでいました。
Watashi wa Minami Afurika ni jūnen(kan) sunde imashita.
I once lived in South Africa for ten years.
47. 保証は5年間です。
Hoshō wa gonenkan desu.
The warranty is for five years.
48. 彼は8年間先生をしています。
Kare wa hachinenkan sensei wo shite imasu.
He has been a teacher for eight years.
49. 日付は2017年4月22日です。
Hizuke wa nisenjūshichinen shigatsu nijūninichi desu.
The date is April 22nd, 2017.
50. 今年は平成29年です。
Kotoshi wa Heisei nijūkunen desu.
This year is Heisei Year 29.
Culture Note: In Japan, alongside the Western date system, there is traditional date system that utilizes the eras of emperors. The current era is called the Heisei Period (Heisei Jidai 平成時代).
-kanen ヶ年
The counter -kanen ヶ年 translates as “over…years” and is frequently employed in legislation and business settings. However, ikkanen 1ヶ年 is infrequently used because “one year” is typically too short for major projects to take place.
1 | いっかねん △ | 2 | にかねん | 3 | さんかねん | 4 | よんかねん |
5 | ごかねん | 6 | ろっかねん | 7 | ななかねん | 8 | はちかねん はっかねん |
9 | きゅうかねん | 10 | じゅっかねん じっかねん | 100 | ひゃっかねん | ? | なんかねん |
51. 5ヶ年計画を実施しました。
Gokanen keikaku wo jisshi shimashita.
We implemented a five-year plan.
52. 10ヶ年の戦略を実現しました。
Jukkanen no senryaku wo jitsugen shimashita.
We actualized a 10-year strategy.
53. 新たな3ヶ年数値目標を発表しました。
Aratana sankanen suchi mokuhyō wo happyō shimashita.
We announced a new three-year target value.
54. 我々は2ヶ年にわたる研究に着手しました。
Wareware wa nikanen ni wataru kenkyū ni chakushu shimashita.
We embarked a two-year long study.
55. 人生50ヶ年計画を立てました。
Jinsei gojukkanen keikaku wo tatemashita.
I made a fifty-year life plan.
-nensei 年生
The counter -nensei 年生is used to indicate what grade in school someone is in.
1 | いちねんせい | 2 | にねんせい | 3 | さんねんせい | 4 | よねんせい |
5 | ごねんせい | 6 | ろくねんせい | 7 | ななねんせい | 8 | はちねんせい |
9 | きゅうねんせい | 10 | じゅうねんせい | ? | なんねんせい |
It is important to note that after 6, the only time one would use this counter would be when referencing the American school system which is divided into 12 grade levels. Although the Japanese education system is also divided into 12 grades, what they’re called is not the same.
Grade 1 | Shōgakkō ichinen 小学校1年 | Shō-Ichi 小1 |
Grade 2 | Shōgakkō ninen 小学校2年 | Shō-ni 小2 |
Grade 3 | Shōgakkō san’nen 小学校3年 | Shō-san 小3 |
Grade 4 | Shōgakkō yonen 小学校4年 | Shō-yon 小4 |
Grade 5 | Shōgakkō gonen 小学校5年 | Shō-go 小5 |
Grade 6 | Shōgakkō rokunen 小学校6年 | Shō-roku 小6 |
Grade 7 | Chūgakkō ichinen 中学校1年 | Chū-ichi 中1 |
Grade 8 | Chūgakkō ninen 中学校2年 | Chū-ni 中2 |
Grade 9 | Chūgakkō san’nen 中学校3年 | Chū-san 中3 |
Grade 10 | Kōkō ichinen 高校1年 | Kō-ichi 高1 |
Grade 11 | Kōkō ninen 高校2年 | Kō-ni 高2 |
Grade 12 | Kōkō san’nen 高校3年 | Kō-san 高3 |
56. 1年生がたくさん来ました。
Ichinensei ga takusan kimashita.
A lot of first graders came.
57. 僕は去年中学2年生でした。
Boku wa kyonen chūgaku ninensei deshita.
I was in eighth grade last year.
58. 彼女は今ハーバード大学の4年生です。
Kanojo wa ima Hābādo Daigaku no yonensei desu.
She is now a senior at Harvard.
-gakunen 学年
Gakunen 学年 means “academic year” and can also be used as a counter.
1 | いちがくねん | 2 | にがくねん | 3 | さんがくねん | 4 | よんがくねん |
5 | ごがくねん | 6 | ろくがくねん | 7 | なながくねん しちがくねん | 8 | はちがくねん |
9 | きゅうがくねん | 10 | じゅうがくねん | 11 | じゅういちがくねん | ? | なんがくねん |
59. 1学年で学習する内容を指定しました。
Ichigakunen de gakushū suru naiyō wo shitei shimashita.
We designated what material is to be studied in one academic year.
60. 2学年差の兄弟がいます。
Nigakunen-sa no kyōdai ga imasu.
I have siblings two grades apart (from me).