Of the two one-grade conjugating classes, the upper one-grade class (kami-ichidan katsuyō 上一段活用) of verbs has the most examples. Including homophonous pairs and important compound examples, the entirety of this class of verbs is composed of the following verbs.
行 | 基本形 | 未然形 | 連用形 | 終止形 | 連体形 | 已然形 | 命令形 |
カ行 |
着る To wear |
き |
き |
きる |
きる |
きれ |
きよ |
ナ行 |
似る To resemble |
に |
に |
にる |
にる |
にれ |
によ |
ナ行 |
煮る To boil |
に |
に |
にる |
にる |
にれ |
にれ |
ハ行 |
干る* To dry up |
ひ |
ひ |
ひる |
ひる |
ひれ |
ひよ |
ハ行 |
簸る To winnow |
ひ |
ひ |
ひる |
ひる |
ひれ |
ひよ |
ハ行 |
嚔る* To sneeze |
ひ |
ひ |
ひる |
ひる |
ひれ |
ひよ |
マ行 |
見る To see |
み |
み |
みる |
みる |
みれ |
みよ |
マ行 |
後ろ見る To look after |
うしろみ |
うしろみ |
うしろみる |
うしろみる |
うしろみれ |
うしろみよ |
マ行 |
顧みる To reflect on |
かへりみ |
かへりみ |
かへりみる |
かへりみる |
かへりみれ |
かへりみよ |
マ行 |
試みる* To attempt |
こころみ |
こころみ |
こころみる |
こころみる |
こころみれ |
こころみよ |
ヤ行 |
射る To shoot |
い |
い |
いる |
いる |
いれ |
いよ |
ヤ行 |
鋳る To cast |
い |
い |
いる |
いる |
いれ |
いよ |
ヤ行 |
沃る To dowse |
い |
い |
いる |
いる |
いれ |
いよ |
ワ行 |
居る To sit |
ゐ |
ゐ |
ゐる |
ゐる |
ゐれ |
ゐよ |
ワ行 |
率る To lead |
ゐ |
ゐ |
ゐる |
ゐる |
ゐれ |
ゐよ |
ワ行 |
率ゐる To spearhead |
ひきゐ |
ひきゐ |
ひきゐる |
ひきゐる |
ひきゐれ |
ひきゐよ |
ワ行 |
用ゐる** To utilize |
もちゐ |
もちゐ |
もちゐる |
もちゐる |
もちゐれ |
もちゐよ |
1. 春は藤波(ふぢなみ)を見る。(終止形)
In spring, one looks at the waves of wisteria.
From the 方丈記.
2. 月な見給ひそ。(連用形+給ふ)
Don't look at the moon.
From the 竹取物語.
3. 又、いさゝか覚束なくおぼえて、頼むにもあらず、頼まずもあらで、案じゐたる人あり。(連用形+たり)
Moreover, there are those who are somewhat doubtful, neither trusting nor not trusting, who ponder.
From the 徒然草.
4. まして、明らかならん人の、惑へる我等を見んこと、掌の上の物を見んが如し。(未然形+ん)
To say nothing of it, a clear-headed person trying to look at bewildered people such as ourselves would be no different than trying to look at something in the palm of their hands.
From the 徒然草.
5. 魚(いを)と鳥とのありさまを見よ。(命令形)
Look at how the fish and birds are.
From the 方丈記.
6. その澤のほとりの木の陰に下り居て、 餉(かれいひ)食ひけり。(連用形+て)
They got off (their horses) and sat down in the shade of a tree on the edge of the marsh, where they then ate some dried rice.
From the 伊勢物語.
7. 同じき四日、病(やまひ)に責められ、せめての事に板に水をいて、それに伏し転(まろ)び給へども、助かる心地もし給はず。(連用形+て)
On the fourth day of the same (month), while plagued by illness, he tried to at least dowse the floor with water and laid down, but not even this felt like it helped.
From the 平家物語.
8. あまりに供米の不法にて、ただ糠(ぬか)のみ多く候へば、それをひさせむとて置きたるものをば、いかでか取り捨て候ふべき。(未然形+さす)
Why should you through out rice put down to sift out excess bran just because it had too much stuck in it to be used as an offering?
From the 古今著聞集.
9. 消えかへり露もまだひぬ袖の上に今朝はしぐるる空もわりなし。(未然形+ず)
This morning, the sky has no way to dispel the rain though my sleeves have yet to dry even a drop of my tears, having (spent the night) feeling as if my soul were fading.
From the 蜻蛉日記.
行 | 基本形 | 未然形 | 連用形 | 終止形 | 連体形 | 已然形 | 命令形 |
カ行
|
蹴る |
け |
け |
ける |
けれ |
けれ |
けよ |
10. かの典薬の助けは蹴られたりしを (連用形+らる)
That assistant director of the Medical Ministry was kicked...
From the 落窪物語.
11. この尻蹴よ。(命令形)
Kick these buttocks!
From the 宇治拾遺物語.
12. 頭蹴わられ... (連用形+割る)
Their heads were kicked and split open...
From the 平家物語.
13. 鞠を蹴る事か。(連体形)
Do you mean kick the ball?
From the 浮世物語.
14. 尻蹴んとする相撲 (未然形+ん)
The sumo wrestler aiming to kick the buttocks
From the 宇治拾遺物語.
15. さと寄りて一足づつ蹴る。(終止形)
He quickly approached and kicked with each foot.
From the 落窪物語.
16. 円子川蹴ればぞ波はあがりける。(已然形+ば)
When I kicked through Mariko River, a wave rose.
From the 源平盛衰記.