Keiyōshi (形容詞) means "adjective." As you will learn, using adjectives is somewhat similar to English. Because we don't need words like "is/are" when we use them, they more or less end up where they do in an English sentence.
Nouns ・本 Hon – Book ・映画 Eiga – Movie ・海 Umi – Sea ・光 Hikari – Light ・建物 Tatemono – Building ・ウサギ(兎) Usagi - Rabbit/bunny ・クマ(熊)Kuma - Bear ・歯茎 Haguki - Gums ・携帯 Keitai - Cellphone ・手 Te - Hand(s) ・水 Mizu - Water ・冬 Fuyu - Winter ・公園 Kōen - Park ・景色 Keshiki - Scenery ・ラーメン Rāmen - Ramen ・仕事 Shigoto - Job/work ・猫 Neko - Cat ・川 Kawa - River ・冗談 Jōdan - Joke ・影響 Eikyō - Influence/effect ・信号 Shingō - Traffic light ・リンゴ Ringo - Apple ・パソコン Pasokon - Computer ・給料 Kyūryō - Salary/wages ・城 Shiro - Castle ・葉っぱ Happa - Leaves ・タイヤ Taiya - Tire ・味 Aji - Flavor ・扱い Atsukai - Handling ・品質 Hinshitsu - Quality ・空気 Kūki - Air ・スコア Sukoa - Score ・足 Ashi - Foot/feet ・虫 Mushi - Bug ・道 Michi - Street/road ・答え Kotae - Answer ・試験 Shiken - Exam ・問題 Mondai - Problem/question Proper Nouns ・山田先生 Yamada-sensei – Professor/Dr./Mr. Yamada (teacher) ・長谷川先生 Hasegawa-sensei - Professor/Dr./Mr. Hasegawa (teacher) ・南米 Nambei - South America Pronouns ・私 Watashi – I ・僕 Boku - I (male) ・彼 Kare – He Demonstratives ・この Kono – This (adj.) ・その Sono - That (adj.) ・あれ Are - That (over there) (n.) ・あの Ano – That (over there) (adj.) ・ここ Koko - Here Copula Verb ・です Desu – Is/are | Adjectives ・新しい Atarashii – New ・早い Hayai – Early ・遅い Osoi – Late/slow ・速い Hayai – Fast ・可愛い Kawaii - Cute ・強い Tsuyoi – Strong ・弱い Yowai – Weak ・古い Furui – Old ・暑い Atsui – Hot (weather) ・熱い Atsui – Hot (in general) ・寒い Samui – Cold (weather) ・冷たい Tsumetai – Cold (in general) ・嬉しい Ureshii – Happy ・悲しい Kanashii – Sad ・遠い Tōi – Far ・近い Chikai – Nearby/close ・美しい Utsukushii – Beautiful ・醜い Minikui – Ugly ・忙しい Isogashii – Busy ・楽しい Tanoshii – Fun ・美味しい Oishii – Delicious ・不味い Mazui – Nasty ・優しい Yasashii – Kind ・厳しい Kibishii – Strict/harsh ・良い Yoi - Good ・悪い Warui - Bad ・素晴らしい Subarashii - Wonderful ・凄い Sugoi - Amazing ・汚い Kitanai - Dirty ・明るい Akarui - Bright ・広い Hiroi - Wide ・狭い Semai - Narrow ・暗い Kurai - Dark ・怖い Kowai - Scary ・低い Hikui - Low ・長い Nagai - Long ・短い Mijikai - Short (length) ・正しい Tadashii - Correct ・寂しい Sabishii - Lonely ・痛い Itai - Painful ・易しい Yasashii - Easy ・難しい Muzukashii - Difficult ・背が低い Se ga hikui - Short (height) ・軽い Karui - Light ・重い Omoi - Heavy ・苦い Nigai - Bitter ・辛い Karai - Spicy ・塩辛い Shiokarai - Salty |
An adjective is a word that describes some attribute of a noun. In English, an adjective can either come directly before a noun or modify it from afar as the predicate (part of the sentence which makes a statement about the subject) with the help of a “to be” verb.
i. I sold the old book.
ii. I ate a green apple.
iii. The moose was large.
iv. Textbook are expensive.
v. The young man bought a new car.
In Japanese, Keiyōshi 形容詞 can modify a noun directly before it as well as modify it from afar as the predicate of the sentence. However, unlike English, there is no need for a “to be (= copula).” The adjective may either be directly before a noun or at the end of the sentence. A good example word to showcase this is the adjective for “new”: atarashii 新しい. This single word can stand for “to be new,” “is new,” “are new,” etc. To see how it works in actual sentences, consider the following.
1. この本は新しい。
Kono hon wa atarashii.
This book is new.
2. 新しい本です。
Atarashii hon desu.
(This is) a new book.
In Ex. 1, atarashii 新しい functions as the predicate. In Ex. 2, it only modifies the noun hon 本 (book). Understanding word order, though, is only one aspect of knowing how to use adjectives. You will now need to learn how to conjugate adjectives. Note that the conjugations you learn in this lesson only apply to the part of speech being introduced to you. Although the same principles will apply, conjugatable parts of speech in Japanese will always look different from one another, but words in any given part of speech will share the same endings.
Plain Non-Past Form: No Conjugation
All Keiyōshi 形容詞 end in the vowel /i/. This is no coincidence. This is because the /i/ is an ending that attaches to the stem. The stem of a word is its root, what makes up the meaning of the word. The -i い is a grammatical item that adds a finishing touch. The resultant form is the plain non-past form of an adjective.
Although conjugation is technically involved, speakers treat the “stem” and the ending -i い as parts of a single word. Knowing why the -i い is there simply helps you know when something is a Keiyōshi 形容詞. Before we learn about other conjugations, let's first learn a handful of adjectives to add context to the information discussed so far.
Meaning | Adjective | Meaning | Adjective |
Strong | Tsuyoi 強い | Weak | Yowai 弱い |
Old | Furui 古い | New | Atarashii 新しい |
Hot (weather) | Atsui 暑い | Hot | Atsui 熱い |
Cold (weather) | Samui 寒い | Cold | Tsumetai 冷たい |
1. クマは強い。
Kuma wa tsuyoi.
Bears are strong.
2. 歯茎が弱い。
Haguki ga yowai.
My gums are weak.
3. 南米は暑い!
Nambei wa atsui!
South America is hot!
4. 手が熱い。
Te ga atsui.
My/your hands are hot.
5. あれは古い電話だ。
Are wa furui denwa da.
That is an old phone.
6. 水が冷たい。
Mizu ga tsumetai.
The water is cold.
7. 冬は寒い!
Fuyu wa samui!
Winter is cold!
Polite Non-Past Form: + desu です
To conjugate an adjective into its polite non-past form, attach desu です to the end.
Meaning | Adjective | Add desu です |
Close/nearby | Chikai 近い | Chikai desu 近いです |
Far | Tōi 遠い | Tōi desu 遠いです |
Beautiful | Utsukushii 美しい | Utsukushii desu 美しいです |
Ugly | Minikui 醜い | Minikui desu 醜いです |
8. 公園が近いです。
Kōen ga chikai desu.
A park is nearby.
9. 景色が美しいです。
Keshiki ga utsukushii desu.
The scenery is beautiful.
Past Forms: -katta かった & -katta desu かったです
To make an adjective past tense, drop -i い and add -katta かった. To make it polite, just add desu です at the end of -katta かった.
Meaning | Adjective | -katta かった (plain) | -katta desu かったです (polite) |
Delicious | Oishii 美味しい | Oishikatta 美味しかった | Oishikatta desu 美味しかったです |
Nasty | Mazui 不味い | Mazukatta 不味かった | Mazukatta desu 不味かったです |
Kind | Yasashii 優しい | Yasashikatta 優しかった | Yasashikatta desu 優しかったです |
Strict | Kibishii 厳しい | Kibishikatta 厳しかった | Kibishikatta desu 厳しかったです |
Busy | Isogashii 忙しい | Isogashikatta 忙しかった | Isogashikatta desu 忙しかったです |
Fun | Tanoshii 楽しい | Tanoshikatta 楽しかった | Tanoshikatta desu楽しかったです |
10. ラーメンは美味しかったです。
Ramen wa oishikatta desu.
The ramen was delicious.
11. 仕事が忙しかった。
Shigoto ga isogashikatta.
Work was busy.
12. あの映画は楽しかったです。
Ano eiga wa tanoshikatta desu.
That movie was fun.
13. 彼が優しかった。
Kare ga yasashikatta.
He was kind.
14. 長谷川先生は厳しかったです。
Hasegawa-sensei wa kibishikatta desu.
Hasegawa-sensei was strict.
Plain Negative Form: -kunai くない
To make the negative (to not be…) form of an adjective, drop -i い and add -kunai くない. The -nai ない part also functions as an adjective. This fact will come in handy here shortly.
Meaning | Adjective | -kunai くない |
Early | Hayai 早い | Hayakunai 早くない |
Late/Slow | Osoi 遅い | Osokunai 遅くない |
Fast | Hayai 速い | Hayakunai 速くない |
Cute | Kawaii 可愛い | Kawaikunai 可愛くない |
Happy | Ureshii 嬉しい | Ureshikunai 嬉しくない |
Sad | Kanashii 悲しい | Kanashikunai 悲しくない |
15. あの猫は可愛くない。
Ano neko wa kawaikunai.
That cat is not cute.
16. 僕は悲しくない。
Boku wa kanashikunai.
I am not sad.
17. 遅くない?
Osokunai?
Aren’t you/isn’t that slow?
Intonation Note: With a raised intonation at the end, you can use the negative ending to make a rhetorical question in the affirmative.
Polite Negative Forms: -kunai desu くないです & -ku arimasen くありません
There are two methods to make an adjective negative in polite speech. The first method, which is not as polite but perfect for general conversation is attaching desu です to -kunai くない, giving -kunai desu くないです. The second method involves dropping -i い and adding -ku arimasen くありません. In Japanese, there is a trend of longer phrases being politer. This is certainly the case here.
Meaning | Adjective | -kunai desu くないです | -ku arimasen くありません |
Interesting/funny | Omoshiroi 面白い | Omoshirokunai desu 面白くないです | Omoshiroku arimasen 面白くありません |
Small | Chiisai 小さい | Chiisakunai desu 小さくないです | Chiisaku arimasen 小さくありません |
Large | Ōkii 大きい | Ōkikunai desu 大きくないです | Ōkiku arimasen 大きくありません |
Blue/green | Aoi 青い | Aokunai desu 青くないです | Aoku arimasen 青くありません |
Red | Akai 赤い | Akakunai desu 赤くないです | Akaku arimasen 赤くありません |
Yellow | Kiiroi 黄色い | Kiirokunai desu 黄色くないです | Kiiroku arimasen 黄色くありません |
18. その冗談は面白くないです。
Sono jōdan wa omoshirokunai desu.
That joke is not funny.
19. その影響は小さくありません。
Sono eikyō wa chiisaku arimasen.
The influence of that is not small.
20. 川は青くないです。
Kawa wa aokunai desu.
The river is not blue.
21. 信号は青くないです。
Shingō wa aokunai desu.
The light is not green.
22. あのリンゴは赤くありません。
Ano ringo wa akaku arimasen.
That apple is not red.
Plain Negative Past Form: -kunakatta くなかった
To create the negative past in plain speech, drop -i い and add -kunakatta くなかった. As you can see, what’s going on is the -i い in -nai ない is dropped and then -katta かった is added.
Meaning | Adjective | -kunakatta くなかった |
Black | Kuroi 黒い | Kurokunakatta 黒くなかった |
White | Shiroi 白い | Shirokunakatta 白くなかった |
Brown | Chairoi 茶色い | Chairokunakatta 茶色くなかった |
Strange | Okashii 可笑しい | Okashikunakatta 可笑しくなかった |
Tall/expensive | Takai 高い | Takakunakatta 高くなかった |
Cheap | Yasui 安い | Yasukunakatta 安くなかった |
23. このパソコンは安くなかった。
Kono pasokon wa yasukunakatta.
This computer wasn’t cheap.
24. 給料は高くなかった。
Kyūryō wa takakunakatta.
The salary wasn’t/wages weren’t high.
25. その城は白くなかった。
Sono shiro wa shirokunakatta.
That castle wasn’t white.
26.葉っぱは茶色くなかった。
Happa wa chairokunakatta.
The leaves weren’t brown.
27. タイヤは黒くなかった。
Taiya wa kurokunakatta.
The tire(s) weren’t black.
28. 味は可笑しくなかった。
Aji wa okashikunakatta.
The flavor wasn’t strange.
Polite Negative-Past Forms: -kunakatta desu くなかったです & -ku arimasendeshita くありませんでした
Just as there were two methods to making an adjective negative in polite speech, there are also two methods to conjugating an adjective into negative past (was not) in polite speech. The first method involves simply attaching desu です to -kunakatta くなかった, giving -kunakatta desu くなかったです. The other is by using -ku arimasendeshita くありませんでした, which utilizes deshita でした, the past form of desu です.
Meaning | Adjective | -kunakatta desu | -ku arimasendeshita |
Good | Yoi 良い | 良くなかったです | 良くありませんでした |
Bad | Warui 悪い | 悪くなかったです | 悪くありませんでした |
Wonderful | Subarashii 素晴らしい | 素晴らしくなかったです | 素晴らしくありませんでした |
Amazing | Sugoi 凄い | 凄くなかったです | 凄くありませんでした |
Dirty | Kitanai 汚い | 汚くなかったです | 汚くありませんでした |
Bright | Akarui 明るい | 明るくなかったです | 明るくありませんでした |
29. その扱いは悪くなかったです。
Sono atsukai wa warukunakatta desu.
That handling wasn’t bad.
30. 品質が良くありませんでした。
Hinshitsu ga yoku arimasendeshita.
The quality was not good.
31. 空気は汚くなかったです。
Kūki wa kitanakunakatta desu.
The air wasn’t dirty.
32. スコアは素晴らしくありませんでした。
Sukoa wa subarashiku arimasendeshita.
The score was not wonderful.
Meaning | Adjective | Meaning | Adjective |
Wide | Hiroi 広い | Difficult | Muzukashii 難しい |
Narrow | Semai 狭い | Easy | Yasashii 易しい |
Dark | Kurai 暗い | Painful | Itai 痛い |
Scary | Kowai 怖い | Lonely | Sabishii 寂しい |
Low | Hikui 低い | Correct | Tadashii 正しい |
Long | Nagai 長い | Short | Mijikai 短い |
33. 足が痛い!
Ashi ga itai!
My feet hurt!
34. 虫、怖いです!
Mushi, kowai desu!
The bugs are scary!/I’m afraid of bugs.
35. 道が狭かったです。
Michi ga semakatta desu.
The street(s) were narrow.
36. その答えは正しくないです。
Sono kotae wa tadashikunai desu.
That answer isn’t correct.
37. 私は背が低くありません。
Watashi wa se ga hikuku arimasen.
I am not short.
Word Note: “Short” as in "height” is se ga hikui 背が低い.
38. 試験は難しくありませんでした。
Shiken wa muzukashiku arimasendeshita.
The exam was not difficult.
39. 試験問題は易しかったです。
Shiken mondai wa yasashikatta desu.
The exam questions were easy.
40. 僕、寂しい…
Boku, sabishii…
I’m lonely…
41. 山田先生は厳しいです。
Yamada-sensei wa kibishii desu.
Yamada-sensei is strict.
42. 私は忙しくありませんでした。
Watashi wa isogashiku arimasendeshita.
I was not busy.
43. あの建物は近いです。
Ano tatemono wa chikai desu.
That building is close/nearby.
44. ここは暑くないです
Koko wa atsukunai desu.
It isn't hot here.
45. ウサギはかわいいです。
Usagi wa kawaii desu.
Rabbits are cute.
Conjugation Recap
Meaning → | Light | Heavy | Bitter | Spicy | Salty |
Adjective → Conjugations ↓ | Karui 軽い | Omoi 重い | Nigai 苦い | Karai 辛い | Shiokarai 塩辛い |
Plain Non-Past | かるい | おもい | にがい | からい | しおからい |
Polite Non-Past | かるいです | おもいです | にがいです | からいです | しおからいです |
Plain Past | かるかった | おもかった | にがかった | からかった | しおからかった |
Polite Past | かるかったです | おもかったです | にがかったです | からかったです | しおからかったです |
Plain Negative | かるくない | おもくない | にがくない | からくない | しおからくない |
Polite Negative 1 | かるくないです | おもくないです | にがくないです | からくないです | しおからくないです |
Polite Negative 2 | かるくありません | おもくありません | にがくありません | からくありません | しおからくありません |
Plain Negative-Past | かるくなかった | おもくなかった | にがくなかった | からくなかった | しおからくなかった |
Polite Negative-Past 1 | かるくなかったです | おもくなかったです | にがくなかったです | からくなかったです | しおからくなかったです |
Polite Negative-Past 2 | かるくありませんでした | おもくありませんでした | にがくありませんでした | からくありませんでした | しおからくありませんでした |
Chart Note: For brevity, conjugations are shown only in Hiragana ひらがな.