In this lesson we will learn about the particles って, たって, and だって which are necessary in improving your colloquial Japanese skills.
This is a very important feature of casual Japanese. The particle と is very frequently seen as って in spoken Japanese. Although it originally came from the contraction of という, it has since taken on と's function as a citation particle.
I thought it was difficult.
Even if you would have said you lost.
Please say nice to meet you to her mother.
Do you know Mr. Tanaka?
It's nothing you may need to be worried about.
"...の...の（と）" is used to list things in contrast or emphatically and "...の...ないの（って）" shows excess. As is noted, sometimes using it may be uncommon or even old-fashioned.
To complain of what and that.
Dying and living is all turmoil.
It's so loud to the point I've lost my hearing.
8. 無職になるの、離婚するの、散々な目にあったな。（Not so common)
Becoming unemployed and divorced, I've met a lot of terrible things hasn't it!
Don't complain about it being hot or cold, you must go jogging every day.
It hurt so bad I accidentally jumped up.
The Adverbial Particle って: Emphatic
It takes up the subject with slight exclamation and is equivalent to というのは. It's also used in repeating what someone said.
I'm such an idiot.
Meeting someone is always the same way.
You don't want to do it, what do you mean?
It's settled that who the, um, murderer is that guy over there.
Word Note: 殺人者 is a rather formal word and not used much in actual conversation, although it is common in books. 人殺し is a graphic word that bring images of the bloody crime scene. So, it is considered a sensitive word and often avoided. 犯人, although it only means "criminal", it is the most likely word to use in this situation, and most people would realize automatically that the sentence is about murder anyways.
The Final Particle って: All of the Above
He said like to hurry home.
They said they would probably make it on time.
With a high intonation, it shows confirmation.
You're getting divorced?
It was sickness, right?
In a downward intonation, it passes down an assertion strongly. It is often used to (re)assure someone like in Ex. 19.
I'll surely pass.
The Conjunctive Particle って
1. When used with ～た.
21a. どう叫んだって、聞こえない。(Less common)
Even if you somehow shout, he can't hear.
No matter how you look at it, the principal is the principal.
Isn't it OK to do it?
Grammar Note: When used with ん, って is often changed to て. It's also common as ってー.
For the most part, たって is ～た + って. However, there is one usage of たって that makes it unique.
The Conjunctive Particle たって
Often with a 促音, it is used as a colloquial variant of the phrase といっても meaning "even if you say that". There are several set expressions that accompany this.
|Non-past||Even though (pronoun)...|
|Past||Even if you (past tense verb)...|
|Volitional||Even if (pronoun) going to...|
|Adjectives||Even if you...|
Even if we're going to Hawaii, everywhere is full.
Even if you don't have it, wouldn't you still go on living?
Even if you thought that, that doesn't mean that it's supposed to still occur that way you know.
Grammar Note: Of course, there are some situations in which たって would be unnatural.
At times だって is merely a combination of だ and って or the voiced version of the particle だって. However, だって is also seen in unique situations.
The Adverbial Particle だって
1. It presents something with an added feeling of rebuttal in response to an assumption and is equivalent to もまた--"even (does)".
Even a dog should understand that!?
Even I'm bitter (about it).
Even a beggar has one's say.
2. "AだってBだって" arranges like things with the hint that other things are applicable as well.
Isn't it the same place, whether it's school or college?
If you're going to raise a pet, isn't a dog or cat the same?
Whether a dolphin or a whale, it's still a mammal.
Whether a kid or an adult, when people want to play, they play with all their heart.
To buy things whether it is jewelry or clothing.
3. With a feeling of rebuttal and attached to a phrase showing high value, it strengthens the meaning of a sentence and is equivalent to さえも meaning "even also".
Lie, there's even definitive evidence.
There's even a pianist in the classroom.
4. Attached to a phrase showing the "smallest" of something and followed by a negative expression, it is used to show complete negation.
My cousin wouldn't last in this kind of a college for even a day.
Not even a little bit will be forgiven.
5. Attached to an interrogative, it is used to mean "all without exception", and is equivalent to "interrogative + でも".
Anytime is good.
Nobody wants to do a thing like that.
6. 何だって asks for a reason with a feeling of criticism--why".
Why did you do even such a thing as that?
The Final Particle だって
1. Directly quotes the words of someone of which one thought to be unsuitable and is equivalent to だと.
He said, I didn't lend any money.
You didn't know?
You don't want to play?
Phrase Note: This usage is a contraction of だとて.
2. のだって quotes what someone said.
Mr. Tanaka says he don't want to go.
3. Asks about the information of something passed down when attached to a phrase of question or doubt.
What was it?
How much was the food expenses?
Variant Note: だって may be changed to ですって in polite context.