第270課: と Combination Particles I: となく & とは

となく

となく shows the inability to clearly decide something. It may also show a befitting uncertain amount with counter expressions. 何となく is a common phrase with it that means "somehow or another" or "vaguely". 

1. どことなく似ている。
    They somehow look alike.

2. なんとなく覚えてる。
    I vaguely remember. 

3. 幾度いくどとなく試みる。
   To try out countless times.

4. 何度か試みる。
    To try it several times.

Word Note: 幾度 is just like 何度も(何度も), しばしば, 何度も繰り返して, and 再三(再四). 

5a. 何人となく辞めた。Countless people quit. 
5b. 何人か(が)辞めた。Several people quit.

6. 何百{となく・も}
    By the hundreds

7. あいつは何回となくチャンスがあったよ。
    That guy's had who knows how many times a chance.

8a.取扱説明書とりあつかいせつめいしょはそれとなくコンピューターに対する静電気の危険性を警告している。
8b. 取扱説明書は、遠回しにコンピューターの静電気について注意している。
      Guide books warn of the danger to computers by static electricity.

     "...となく...となく" shows a sense of extent to all of a certain thing.  

9a. 彼らは昼となく夜となく働いた。
9b. 彼らは昼夜となく働いた。
9c. 彼らは昼夜関係なく働いた。
      They worked without day or night.

10a. 老人となく若人(わこうど)となく男となく女となくあらゆる人が泣いた。
10b. 老人だけでなく若人、男と女が泣き出した。
Not only the old, not only the young, not only men and women, but all kinds of people cried.


Somehow

        There are other expressions like なんとなく. However, like with everything in Japanese, there are going to be differences. The expressions in question are なんか, なんだか, and なんとか(して).

  •  なんか is equivalent to など. Or, the slang version of 何か used as an adverb to show a feeling of obscurity. 
  • なんだか may just be the same as 何であるか・何か in an embedded sentence. Or, it is interchangeable with なんとなく・なぜか to show vagueness/uncertainty in reason.
  • なんとか(して) = なんらかの方法で
  • どことなく = なんとかして. Can't seem to show where.

11. 宿題なんか要らないよ。
      I don't need something like homework. 

12. 何だか変だね。
      Isn't it strange for some reason?

13. 何だか妙だ。
       It's odd for some reason.

14. 何かの拍子(ひょうし)
      By some chance

15. なんかキモい。(Slang)
      I feel bad.

16. なんとかしてそこへ辿(たど)り着きます。 
      I'll get there somehow.

17. なんとかしてくれ! 
      Do something about it!

18. なんとかなるさ。
      Things'll work out. 

19. 僕はなんとなく悲しい。
      I'm sad somehow or another.

とは

とは may emphasize a word by stating the meaning or intention of speaking or to show surprise meaning "to think that...". It may also be a final particle. It may also be used to show a word that is being defined in some way. In this latter usage it is much more direct phrase. After all, it is the combination of the citation と and は.

20. ブラックホールとは、一体どんなものなのでしょうか。
      What kind of thing is a black hole exactly?

21. 方言()とは()でしょうか。
      What is a dialect? 

22. 小川()さんとは、小学校()()からの友だちです。
      I've been friends with Ogawa since elementary school.

23. もう今年()も12()とは。
      To think that it's already December this year too!

24. 標準語()とは20世紀初頭()()でも()かる標準的()日本語()()めるために、当時()東京下町弁()()づいて文法的()によく()じる新方言()として人工的()()出されてしまったものなんです。
Hyojungo is a grammatically sound "new dialect" artificially created in the beginning of the 20th century to make Standard Japanese for everyone to understand based on Tokyo Shitamachi Dialect of the time